Παράκαμψη πλοήγησης

75.
And when Thyself with shining Foot shall pass
Among the Guests Star-scatter’d on the Grass,
And in thy joyous Errand reach the Spot
Where I made one – turn down an empty Glass!

TAMÁM SHUD*.

The Rubáiyát of Omar Khayyám translated by Edward FitzGerald

*H φράση δεν είναι μέρος του ποιήματος, δηλώνει απλώς το τέλος.

Το μυστήριο του άντρα του Σόμερτον | Ομάρ Καγιάμ

One Trackback/Pingback

  1. [...] [προηγούμενη λεπτομέρεια για το τέλος του κόσμου] Feel free to share:TwitterFacebookLike this:LikeBe the first to like this post. « 13, Rue Thérèse [...]

Υποβολή σχολίου

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Αλλαγή )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Αλλαγή )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Αλλαγή )

Connecting to %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.