Το ταξίδι των μάγων

[Ρεπορτάζ από το γαμήλιο πάρτι του Bone Clocks: Την επόμενη φορά, Ίφα, που θα σε πλησιάσει μια ωραία και θα σου απαγγείλει Το ταξίδι των μάγων του Έλιοτ ενώ ο μπαμπάς σου την κοιτάζει σαν ξερολούκουμο, καλά θα κάνεις να το βάλεις στα πόδια]

Γλάροι

Γλάροι στριφογυρίζουν ανάμεσα σε ηλιαχτίδες πάνω από κομψές στέγες και άχαρες αχυροσκεπές, αρπάζοντας εντόσθια στην αγορά και δραπετεύοντας πάνω από κλειστούς κήπους, τοίχους με ακίδες στις κορυφές και τριπλομανταλωμένες πόρτες. Γλάροι φλέγονται σε ασβεστωμένα αετώματα, παγόδες που τρίζουν και στάβλους γεμάτους περιττώματα· κάνουν κύκλους πάνω από πύργους με σπηλαιώδη σκοτάδια και πάνω από κρυμμένες πλατείες και δοχεία με ούρα πλάι σε σκεπαστά πηγάδια, καθώς τα παρακολουθούν σκυλιά με λυκίσιες μουσούδες, μουλάρια κι αγωγιάτες, ενώ τα αγνοούν παπουτσήδες με καμπουριασμένες πλάτες· επιταχύνουν πάνω από τον ποταμό Νακασίμα και πετούν κάτω από τις αψίδες στις γέφυρες, ενώ τους ρίχνουν βιαστικά βλέμματα μέσα από πόρτες κουζίνας, και τους παρατηρούν μάτια αγροτών ψηλά στις ξερολιθιές. Γλάροι πετούν ολόγυρα σε ρούχα απλωμένα· πάνω από ψαλιδάρηδες που ξεσκίζουν κουφάρια από γάτες λυσσασμένα· πάνω από λόγιους που κρυφοκοιτούν της αλήθειας τα εύθραυστα χνάρια· πάνω από τους μοιχούς των μπουρδέλων· γυναίκες με τα νεύρα κουβάρια· ιχθυοπώλισσες που διαμελίζουν κάβουρες κι αστακούς· τους άντρες τους που ξεκοιλιάζουν δυο δυο τους γοβιούς· γιους ξυλοκόπων που ακονίζουν τσεκούρια· γιους κηροποιών που τυλίγουν κεριά· αστραφτερά μάτια τελώνηδων που αρμέγουν φόρους· ξεθεωμένους λουστραδόρους· κατάστικτους βαφιάδες· ψευδοπροφήτες· ξεδιάντροπους ψεύτες· ταπητουργούς· χορταρούδες· καλλιγράφους με μελανωμένα χείλια που βουτάνε τα πινέλα τους· βιβλιοπώλες χρεοκοπημένους από τ’ απούλητα βιβλία τους· κυρίες επί των τιμών· γευσιγνώστες·ράφτες· παραγιούς που σουφρώνουν· συναχωμένους μάγειρες· ράφτρες που τρυπάνε ροζιασμένα δάχτυλα σε ανήλιαγες σοφίτες· απατεώνες ζητιάνους· χοιροβοσκούς· λωποδύτες· οφειλέτες που δαγκώνουν τα χείλη τους πλούσιοι σε συγγνώμες· πιστωτές που-τα-έχουν-όλα-ακούσει και που σφίγγουν τις ζώνες· φυλακισμένους που τους στοιχειώνει η αλλοτινή ευτυχία του βίου και γερασμένους γόηδες που τους βασανίζει η γυναίκα κάποιου κυρίου· σκελετωμένους δασκάλους που έχουν εύκολο το μπερντάχι· πυροσβέστες που πλιατσικολογούν άμα λάχει· μάρτυρες με δεμένη γλώσσα· πουλημένους δικαστές· όλο άχτι και πίκα φριχτές πεθερές· φαρμακοποιούς που κοπανίζουν σκόνες στο γουδί· παλανκίνα με κόρες που ακόμα δεν έχουν παντρευτεί· βουβές μοναχές· εννιάχρονες πουτάνες· αλλοτινές καλλονές στου χρόνου τις δαγκάνες· αγάλματα του Τζίζο στολισμένα με λουλούδια· συφιλιδικούς με μύτες σάπιες που τις τρώνε τα ζούδια· μπασματζήδες· μουτάφηδες· σιδεράδες· πεταλωτήδες· ταμπάκηδες· σκατουλάδες· ξιφουργούς· μελισσουργούς· αχθοφόρους κι οδοιπόρους· βασανιστές· παραμάνες· πελεκητές· παλιές καραβάνες· τα νεογέννητα· τα μεγαλωμένα· τους τίμιους και τους λήσταρχους· τους ασθενείς· τους ετοιμοθάνατους· τους αδύναμους και τους απείθαρχους· πάνω από τη στέγη ενός ζωγράφου που πρώτα εγκατέλειψε τον κόσμο, μετά την οικογένειά του, για να τον καταπιεί ένα αριστούργημα που, στο τέλος, εγκατέλειψε τον δημιουργό του· και ξανά πίσω, εκεί όπου ξεκίνησε η πτήση τους, πάνω από το μπαλκόνι του δωματίου του Τελευταίου Χρυσάνθεμου, όπου μια λακκούβα από τη χθεσινοβραδινή βροχή εξατμίζεται· μια λακκούβα στην οποία ο κυβερνήτης Σιρογιάμα παρατηρεί τις θολές αντανακλάσεις γλάρων που στριφογυρνάνε ανάμεσα σε ηλιαχτίδες. Αυτός ο κόσμος, σκέφτεται, περιέχει ένα μόνο αριστούργημα, τον ίδιο του τον εαυτό.

Ντέιβιντ Μίτσελ, Τα χίλια φθινόπωρα του Γιάκομπ ντε Ζουτ (σελίδες 513-514)

Levon-Biss_David-Mitchell

[Φωτογραφία του συγγραφέα: Levon Biss]

Sunken Garden

χίλιαφθινόπωρα

Την Κυριακή, 11 Ιανουαρίου, στον Amagi Radio, συζητήσαμε με την Κατερίνα Μαλακατέ για τα Χίλια φθινόπωρα του Γιάκομπ ντε Ζουτ. Μπορείτε να ακούσετε την εκπομπή εδώ. Παρακάτω ένα από τα κομμάτια που ακούστηκαν στην εκπομπή, το Slipping Out of Mirrors από την όπερα Sunken Garden με λιμπρέτο του Ντέιβιντ Μίτσελ.

Και, μια και κάποιοι τη ζήτησαν, ιδού η πλέιλιστ, η οποία περιλαμβάνει όλα τα τραγούδια που είχα ετοιμάσει για την εκπομπή, ακόμα και τα πολλά που δεν ακούστηκαν τελικά λόγω ακατάσχετης λογοδιάρροιας: κομμάτια που αγαπάει ο συγγραφέας, άλλα που σχετίζονται με το έργο του, και πράγματα που άκουγε η γιορς τρούλι δουλεύοντας τη μετάφραση (με την εξαίρεση του Stealing Cars που μπήκε στη λίστα απλώς επειδή το ακούω μανιωδώς αυτές τις μέρες). Με κλικ μπορείτε να ακούσετε τα κομμάτια στο YouTube.

1. Cloud Atlas Sextet
2. A Coral Room
3. The Great Escape
4. Dreary Town
5. Nautical Twilight
6. Φάτα Μοργκάνα
7. La Marée Haute
8. Slipping Out of Mirrors
9. Stealing Cars
10. Heaven
11. Believe Me
12. Who Would True Valour See (και μια εκδοχή πιο πιστή σε αυτή του βιβλίου ως προς τον στίχο: He Who Would Valiant Be)
13. Σταβέντο
14. Θεσσαλονίκη ΙΙ
15. Shenandoah
16. Fire Down Below
17. Sally Brown
18. Cloud Atlas I & III
19. Cloud Atlas Sextet for Orchestra